Numeri 32:21

SVEn een ieder van u, die toegerust is, over de Jordaan zal trekken voor het aangezicht des HEEREN, totdat Hij Zijn vijanden voor Zijn aangezicht uit de bezitting zal verdreven hebben.
WLCוְעָבַ֨ר לָכֶ֧ם כָּל־חָל֛וּץ אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַ֧ד הֹורִישֹׁ֛ו אֶת־אֹיְבָ֖יו מִפָּנָֽיו׃

ACכא ועבר לכם כל חלוץ את הירדן לפני יהוה עד הורישו את איביו מפניו
ASVand every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
BEEvery armed man of you going across Jordan before the Lord till he has overcome and sent in flight all who are against him,
Darbyand all of you that are armed go over the Jordan before Jehovah, until he have dispossessed his enemies from before him,
ELB05und alle unter euch, die gerüstet sind, vor Jehova über den Jordan ziehen, bis er seine Feinde vor sich ausgetrieben hat,
LSGsi tous ceux de vous qui s'armeront passent le Jourdain devant l'Eternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de sa face,
Schso zieht, wer unter euch gerüstet ist, über den Jordan vor dem HERRN, bis er seine Feinde vor seinem Angesicht austreibe.
WebAnd will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin